Шаблон карандаша своими руками


  1. bab.la
  2. Фразы
  3. Личная переписка
  4. Пожелания

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

шаблон карандаша своими руками
Личная переписка - Пожелания (PDF)

Желаю вам обоим море счастья

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.

Поздравление молодоженам

В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего

Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.

Поздравление молодоженам

Пусть будет крепким ваш союз!

Parabéns por juntar as escovas de dente!

Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете

Поздравляю с днем свадьбы

Parabéns por dizer o "Sim"!

Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо знаете

Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!

Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.

Поздравление молодоженам

Поздравляем с помолвкой!

Parabéns pelo noivado!

Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой

В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего

Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.

Поздравление недавно помолвленной паре

Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.

Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.

Поздравление недавно помолвленной паре

Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.

Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.

Поздравление недавно помолвленной паре

Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?

Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?

Поздравление недавно помолвленной паре, которую вы хорошо знаете, если вы также хотите спросить, когда состоится свадьба

Поздравляем с Днем рождения!

Parabéns!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

С днем Рождения!

Feliz Aniversário!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Всего наилучшего!

Muitos anos de vida!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Счастья,любви, удачи!

Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Исполнения всех желаний! С днем рождения!

Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Счастья, любви, удачи! С днем рождения!

Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!

Типичное поздравление с днем рождения, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Поздравляем с юбилеем!

Feliz aniversário! (ex.de casamento)

Типичное поздравление с юбилеем, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Поздравляем с... годовщиной свадьбы!

Feliz...!

Юбилейное поздравление, когда речь идет о годовщине со дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)

... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!

.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!

Используется, чтобы подчеркнуть длительность брачного союза и поздравить с юбилеем

Поздравляем с фарфоровой свадьбой!

Parabéns pelas Bodas de Porcelana!

20-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с серебряной свадьбой!

Parabéns pelas Bodas de Prata!

25-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с рубиновой свадьбой!

Parabéns pelas Bodas de Rubi!

40-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с жемчужной свадьбой!

Parabéns pelas Bodas de Pérola!

30-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с коралловой свадьбой!

Parabéns pelas Bodas de Coral!

35-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с золотой свадьбой!

Parabéns pelas Bodas de Ouro!

50-тилетняя годовщина свадьбы

Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!

Parabéns pelas Bodas de Diamantes!

60-тилетняя годовщина свадьбы

Выздоравливай скорее!

Melhore logo.

Типичное пожелание, которое обычно пишут на поздравительных открытках

Надеемся на твое скорое выздоровление

Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.

Типичное пожелание больному

Надеемся, ты скоро поправишься.

Nós esperamos que você se recupere logo.

Типичное пожелание от нескольких людей

Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.

Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.

Типичное пожелание больному

Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.

De todos do /da..., melhoras.

Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.

Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.

Пожелание больному от нескольких людей из офиса, с работы

Поздравляем с...

Parabéns por...

Типичное поздравление

Желаем удачи и успехов в...

Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....

Пожелание успехов в будущем

Удачи с...

Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....

Пожелание успехов в будущем

Шлем поздравления с...

Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...

Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное

Хорошая работа...

Parabéns por...

Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)

Поздравляю со сдачей на права!

Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!

Поздравление со сдачей на права

Молодец! Мы знали - ты справишься!

Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.

Поздравление кого-либо, обычно близкого друга или члена семьи

Поздравления!

Congrats! (inglês)

Неофициальное, достаточно редкое поздравление в сокращенной форме

Поздравляем с окончанием университета!

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!

Поздравление с окончанием университета

Поздравляем со сдачей экзаменов!

Parabéns por passar nos exames!

Поздравление со сдачей экзаменов

А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!

Arrasou! Parabéns!

Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене

Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!

Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.

Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем

Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!

Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.

Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу

Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!

Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.

Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу

Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!

Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!

Поздравление с поступлением в университет

Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека. Смерть могла быть ожидаемой или внезапной.

Мы соболезнуем твоей утрате.

Nós sentimos muito por sua perda.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.

Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.

Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека.

Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены,...

Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa,....

Выражение соболезнований потерявшему сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени погибшего)

Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время

Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!

Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.

Выражение соболезнований потерявшему близкого человека

Желаем тебе удачи на новой работе в...

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...

Пожелание кому-либо успехов на новой работе

От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.

De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.

Пожелания успехов на новой работе от старых коллег

Желаем тебе упехов на новой должности

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.

Пожелания успехов на новой должности от старых коллег

Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы

Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.

Пожелания успехов на новой работе от старых коллег

Поздравляем с приемом на работу!

Parabéns por conseguir o emprego!

Поздравление с приемом на новую, обычно желаемую работу

Удачи в твой первый рабочий день в...

Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...

Пожелание хорошего первого рабочего дня на новой работе

Поздравляем с рождением ребенка!

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Поздравляем с прибавлением!

Parabéns pela chegada do bebê!

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну

Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.

Поздравление женщине с рождением ребенка

Поздравляем с пополнением семейства!

Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Молодым родителям.... поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!

Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.

Поздравление молодой паре с рождением ребенка

Большое спасибо за...

Muito obrigado(a) por...

Типичное выражение благодарности

Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа

Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...

Используется, когда вы выражаете благодарность от своего лица и от лица кого-либо еще

Не знаю, как отблагодарить тебя за...

Eu realmente não sei como lhe agradecer por...

Используется, когда вы очень благодарны кому-либо за что-либо

У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...

Como um pequeno símbolo de nossa gratidão...

Используется, когда у вас есть подарок для кого-то в знак благодарности

Огромное тебе спасибо за...

Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por...

Используется, если вы благодарны кому-либо за что-либо сделанное им для вас

Мы очень благодарны тебе за...

Nós estamos muito gratos a você por...

Используется, когда вы хотите искренне поблагодарить кого-либо за что-либо

Не за что! Спасибо тебе!

Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!

Используется, когда кто-то благодарит вас за что-то, из чего вы тоже извлекли выгоду

... шлют свои поздравления

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo

Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества

Счастливого Нового Года и Рождества!

Feliz Natal e próspero Ano Novo!

Используется в Великобритании во время празднования Нового Года и Рождества

С днем Пасхи!

Feliz Páscoa!

Используется в христианских странах во время празднования Пасхи

Счастливого дня Благодарения!

Feliz dia de Ação de Graças!

Используется в Великобритании во время празднования дня Благодарения

Счастливого Нового Года!

Feliz Ano Novo!

Новогоднее пожелание

С праздником!

Boas Festas!

Типичное для Канады и США поздравление

Поздравляю с ханука!

Feliz Hanukkah!

Празднование еврейского праздника ханука

Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда

Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.

Празднование дайвали

С Рождеством!

Feliz Natal!

Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества

С Новым Годом и Рождеством!

Feliz Natal e próspero Ano Novo!

Используется в христианских странах во время празднования Нового Года и Рождества

arrow_upward


Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Декретный отпуск: юридический и бытовой аспекты Фото вязанного летнего платья


Шаблон карандаша своими руками Йоркширский терьер фото, описание породы, стрижка и
Шаблон карандаша своими руками Прически на длинные волосы с плетением (36 фото видео-инструкция)
Шаблон карандаша своими руками Кто по законодательству платит декретные работодатель или
Шаблон карандаша своими руками Красивый тост на юбилей 50 лет мужчине
Шаблон карандаша своими руками Протезирование зубов в Спб - виды зубных протезов, отзывы
Шаблон карандаша своими руками Запах изо рта
Шаблон карандаша своими руками Моё старое увлечение. Куклы Тильды / Авторские куклы своими



Похожие новости